Japanese (Original)
Osanai te ni tsutsunda
Furueteru sono hikari wo
Kokomade tadottekita
Jikan no fuchi wo samayoi
Sagashi tzuzukete kitayo
Namae sae shiranaikeredo
Tada hitotsu no omoi wo
Anata ni tewatashitakute
Toki wa ai mo itami mo
Fukaku dakitome
Keshite yukukedo watashi wa
Oboeteiru zutto
Watashi no mune no oku ni
Itsukaraka hibiite ita
Yotsuyu no shizuku yori mo
Kasukana sasayakidakedo
Itetsuku hoshi no yami e
Tsumugu inori ga
Tooi anata no sora ni
Todoku you ni.
|
English (Translation)
I've followed this far in search of
That glimmering light
Clasped in the hands of a child,
Wandering the brink of time.
I have continued searching for you,
Though I know not your name,
Because I wanted to share
This feeling with you.
Time envelops both love and pain,
Until they fade away.
But I still remember them
And always will.
Though I cannot remember when,
A whisper began echoing
Deep within my heart,
Fainter than drops of evening dew.
May this prayer I spin
Weave through the darkness of the frozen stars
And reach the skies above you,
So far away.
|